РАЙ Ч. Уэлч

 

Из An Alphabetical Analysis by Charles H. Welch, Part 7, pp. 119-121

The Berean Publishing Trust, London, England

 

В противоположность популярному учению, рай не имеет ничего общего с небом. Так был назван сад с насаженными там деревьями. Это слово пришло в греческий из древнего санскрита. Сократ сказал, что царь Персии, где бы он ни был, проявлял большую заботу “о насаждении садов и ограждении для них, наполненных всем прекрасным и чудесным, что может произрастить земля, которые были названы райями”. Оригинальное персидское слово pardes встречается в Неем. 2:8, Екк. 2:5 и Песн. П. 4:13. В LXX почти постоянно употребляется еврейское слово gan “сад”, когда идет речь об Эдемском саде (paradeisos). Таков язык и свидетельство Писания. Мы должны обратиться к Иосифу Флавию и раввинской традиции, чтобы обнаружить, что рай, по их мнению, - это место промежуточного состояния перед “подземельем, где будет награда или наказание”, хотя даже Иосиф Флавий в своих «Иудейских Древностях» использует слово “рай” для обозначения Эдемского сада.

В первых главах Библии мы находим рай, потерянный людьми(Быт. 3), а в заключительных - рай обретенный ими(Отк. 22). На это ссылается Господь, когда говорит о Своем пришествии: “... дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия” (Отк. 2:7), который не является местом “промежуточного состояния”. Вот комментарий доктора Буллинжера: “Следовательно, если в Писании говорится о рае в будущем, то это говорится о местопребывании ВОСКРЕСШИХ святых,  а не МЕРТВЫХ. Во 2 Кор. 12:4, где апостол Павел говорит, что он был “восхищен” в рай, используется греческое слово harpazo, которое в данном случае не имеет никакого отношения к направлению “вверх”, а только значит “взят прочь”. Вместо размышлений о перемещении сквозь нижние небеса к третьим, он должен был думать о перемещении во времени. Также Иоанн был перемещен “в духе” в день Господний (Отк. 1:10), Павел же был перемещен еще дальше во времени. Первые небеса находим в Быт. 1:1. Вторые небеса “утверждаются” в Быт. 1:6. и должны пройти (2 Пт. 3:13), подведя к новым, “третьим небесам” (2 Пт. 3:13). Рай Божий это не место над небесами, это рай, описанный в Отк. 2:7 и главы 22.

Умирающий на кресте Спаситель обещает умирающему разбойнику, что он будет с Ним в раю (Лк. 23:43). Толкование этого утверждения заключается в том, что ныне относится к слову «говорю», а не к слову «будешь»: “... говорю тебе ныне (сегодня)...”. “Говорю тебе ныне (сегодня)” - это устоявшееся выражение в Ветхом Завете:

 

“То свидетельствую вам сегодня небом и землей, что...” (Втор. 4:26).

Итак знай ныне (сегодня)... что Господь...” (Втор. 4:39).

“... которые Я заповедую тебе сегодня, чтобы...” (Втор. 4:40).

“... слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня...” (Втор. 6:6),

 

и подобных фраз в этой книге 42. Но когда Господь хотел подчеркнуть, что что-то произойдет или произошло В ЭТОТ САМЫЙ ДЕНЬ, Он говорил несколько иначе:

 

“Ныне (сегодня) исполнилось писание сие, услышанное вами” (Лк. 4:21).

“Ныне (сегодня) пришло спасение дому сему” (Лк. 19:9).

 

В обоих этих стихах за словом “ныне” (сегодня) следует греческое слово hoti “что” (в русском Синодальном переводе оно отсутствуют), которое подтверждает, что вещи, о которых идет речь, происходят именно в этот день. Это важное слово не используется в Лк. 23:43. В Кодексе Льюиса Сирийского Нового завета в Лк. 23:39 читаем:

 

“Спаси Себя и нас сегодня”.

 

Так, слово Господа “ныне” (сегодня) может быть ответом на обращение одного и просьбы других. Нам незачем привносить в истинное Писание раввинские спекуляции и традиции. Умирающий злодей попросил Господа помянуть его, когда Он придет установить Свое Царство, и ответ Господа направил надежду злодея именно к “этому дню”. Восстановленный рай - это не простая мечта поэта Мильтона, а составная часть цели веков, которую искажает традиция своими так называемыми “промежуточными состояниями”.

E-mail: hisbody@yandex.ru